본문 바로가기

믿음 방언 해설 네덜란드어 마태복음 11장 28절

📑 목차

    믿음 방언 네덜란드어 마태복음 11장 28절 NBV21 Matteüs 11:28:

    마태복음 11장 28절 네덜란드

    원문:


    Kom naar Mij,
    jullie die vermoeid zijn en onder lasten gebukt gaan,
    dan zal Ik jullie rust geven.

    해석

    내게로 오라,
    지친 너희들, 무거운 짐에 눌린 너희들아,
    그러면 내가 너희에게 쉼을 줄 것이다.

    분석

    1. 구조 분석 (문장 구조와 문법)

    이 문장은 3개의 절로 구성되어 있으며, 각각은 부드럽게 연결되어 하나의 의미 있는 전체를 구성합니다.

    1. Kom naar Mij
      • 명령문입니다.
      • Kom(오다)은 동사 komen의 2인칭 단수 명령형.
      • naar는 전치사 "…로", 방향을 나타냅니다.
      • Mij는 1인칭 목적격 대명사 ("나를", 여기서는 종교적으로 '예수님'을 뜻함).
    2. jullie die vermoeid zijn en onder lasten gebukt gaan
      • 관계절 구조입니다.
      • jullie는 2인칭 복수 대명사 ("너희들").
      • die는 관계대명사로 jullie를 수식.
      • vermoeid zijn은 수동적 의미의 형용사적 표현 ("지쳐 있는").
      • onder lasten gebukt gaan은 숙어적 표현 ("짐에 눌려 고통받다").
        → 전체적으로 보면 “지쳐 있고 무거운 짐에 눌린 너희들”이라는 의미.
    3. dan zal Ik jullie rust geven
      • 조건절로 연결된 결과 절.
      • dan은 "그러면"이라는 뜻.
      • zal ... geven은 미래시제 표현 (“줄 것이다”).
      • Ik는 1인칭 주어 ("내가").
      • jullie는 2인칭 복수 목적어 ("너희에게").
      • rust는 "쉼", 평안.
      • 전체 의미: “그러면 내가 너희에게 쉼을 줄 것이다.”

    2. 어휘 분석

    단어/구품사의미문법 설명예문

    Kom 동사 (명령형) 오라 komen의 명령형 Kom hier! (여기로 와!)
    naar 전치사 …로 방향, 대상 Ik ga naar school. (나는 학교에 간다.)
    Mij 대명사 (목적격) 나를, 내게 Ik의 목적격 형태 Zie je mij? (나 보여?)
    jullie 대명사 (복수) 너희들 2인칭 복수 주어 또는 목적어 Jullie zijn lief. (너희들 착하구나.)
    die 관계대명사 ~하는 앞의 jullie를 수식 De mensen die ik ken… (내가 아는 사람들)
    vermoeid 형용사/분사 지친 과거분사, 상태를 나타냄 Ik ben vermoeid. (나는 지쳤다.)
    zijn 동사 이다 / 있다 be 동사, 주어에 따라 변화 Wij zijn moe. (우리는 피곤해.)
    onder 전치사 ~ 아래 위치 또는 상황 Onder de tafel. (책상 아래)
    lasten 명사 (복수) 짐들, 부담들 last(짐)의 복수형 Zware lasten dragen. (무거운 짐을 지다.)
    gebukt gaan 동사구 짐에 눌려 있다 숙어, 상징적 의미 Hij gaat gebukt onder stress. (그는 스트레스로 힘들어 한다.)
    dan 부사 그러면 순서를 연결 Als je komt, dan ben ik blij. (네가 오면, 나는 기뻐.)
    zal ... geven 동사 (미래) 줄 것이다 zullen + 동사원형 Ik zal helpen. (내가 도와줄게.)
    Ik 대명사 (1인칭) 주어 Ik hou van jou. (나는 너를 사랑해.)
    rust 명사 쉼, 평안 추상명사 Ik heb rust nodig. (나는 쉼이 필요해.)
    geven 동사 주다 기본 동사 Hij geeft een cadeau. (그가 선물을 준다.)

    3. 문맥 분석

    • 이 문장은 성경 마태복음 11장 28절에서 인용된 구절이며, 예수님이 말씀하시는 내용입니다.
    • 대상은 고통받고 지친 사람들로, 그들에게 안식을 약속합니다.
    • 전반적으로 초대(invitation)와 위로(comfort)의 메시지를 담고 있으며, 종교적인 문맥에서 자주 사용되는 표현입니다.

    4. 종합 분석 요약

    • 문장 유형: 명령 + 관계절 + 조건-결과 복합문
    • 핵심 메시지: 고통받는 이들에게 예수님이 쉼을 약속함
    • 문체: 간결하고 직설적이며 위로를 주는 어조
    • 의미: 지친 사람들을 향한 초대와 회복의 약속