📑 목차
원문 문장:
我们既因信称义,
Wǒmen jì yīn xìn chēng yì,
就借着我们的主耶稣基督与神相和。
jiù jièzhe wǒmen de zhǔ Yēsū Jīdū yǔ Shén xiāng hé

해석:
우리는 믿음으로 의롭다 하심을 받았으므로,
우리 주 예수 그리스도를 통해 하나님과 화목하게 되었다.
구조 분석 (문장 구조)
이 문장은 중국어 성경 문장으로, 조건/이유 + 결과 구조입니다.
전체 구조
- 我们 — 주어 (우리)
- 既因信称义 — 이유/전제 (이미 믿음으로 의롭다 함을 받았으므로)
- 就 — 결과 연결 부사 (그래서, 그러므로)
- 借着我们的主耶稣基督 — 수단/방법 (우리 주 예수 그리스도를 통하여)
- 与神相和 — 결과 동사구 (하나님과 화목하다)
구조를 나누면:
我们 / 既因信称义 / 就借着我们的主耶稣基督 / 与神相和
문법적으로 보면:
[주어] + [이유] + [결과]
즉
우리는
믿음으로 의롭다 함을 받았기 때문에
예수 그리스도를 통해
하나님과 화목하게 되었다.
특히 既…就… 구조는 중국어에서 "이미 ~이므로 곧 ~하다" 라는 논리적 인과관계를 강조합니다.
어휘 분석 (단어 + 문법)
1. 我们 (wǒmen)
뜻: 우리, 우리는
- 我 = 나
- 们 = 복수 표시
품사: 대명사
예문:
我们走。
→ 우리는 간다.
2. 既 (jì)
뜻: 이미, ~이므로
문법:
- 既…就… 구조에서 사용
- 이미 ~이기 때문에 곧 ~하다
예문:
既来了,就坐吧。
→ 이미 왔으니 앉아라.
3. 因 (yīn)
뜻: ~때문에, ~으로 인해
문법:
- 전치사
- 因 + 원인
예문:
因雨取消。
→ 비 때문에 취소.
4. 信 (xìn)
뜻: 믿다, 믿음
품사:
- 동사: 믿다
- 명사: 믿음
이 문장에서는 명사적 의미 (믿음)
예문:
我信你。
→ 나는 너를 믿는다.
5. 称义 (chēng yì)
뜻: 의롭다 하다 / 의롭다 인정하다
- 称 = 부르다 / 인정하다
- 义 = 의로움 / 의
성경 용어로
"의롭다고 선언하다 (justified)"
예문:
神称人为义。
→ 하나님이 사람을 의롭다 하신다.
6. 就 (jiù)
뜻: 곧, 그래서
문법:
- 결과 강조
- 既…就… 구조에서 사용
예문:
来了就吃。
→ 오면 바로 먹어라.
7. 借着 (jièzhe)
뜻: ~을 통해서
문법:
- 수단/방법 표시
예문:
借着他完成。
→ 그를 통해 완성했다.
8. 主 (zhǔ)
뜻: 주, 주인, 주님
예문:
主爱人。
→ 주님은 사람을 사랑하신다.
9. 耶稣基督 (Yēsū Jīdū)
뜻: 예수 그리스도
- 耶稣 = 예수
- 基督 = 그리스도 (Messiah)
10. 与 (yǔ)
뜻: ~와 함께 / ~와
문법:
- 문어체 전치사
- 현대 구어에서는 和 많이 사용
예문:
与人同行。
→ 사람과 함께 가다.
11. 神 (shén)
뜻: 하나님 / 신
예문:
神爱世人。
→ 하나님은 세상을 사랑하신다.
12. 相和 (xiānghé)
뜻: 화목하다 / 화해하다
- 相 = 서로
- 和 = 화목하다
예문:
两人相和。
→ 두 사람이 화해했다.
문맥 분석
이 문장은 신약 성경 로마서 5:1의 중국어 번역입니다.
핵심 신학 메시지:
因信称义
→ 인간은 믿음으로 의롭다 함을 받는다
借着耶稣基督
→ 그 근거는 예수 그리스도
与神相和
→ 결과는 하나님과 화목
즉 흐름:
믿음 → 의롭다 함 → 예수 그리스도 → 하나님과 화목
이는 기독교 신학에서 칭의(Justification) 교리를 설명하는 핵심 구절입니다.
종합 분석 요약
이 문장은 **“믿음으로 의롭게 되고 그 결과 하나님과 화목하게 된다”**는 기독교 핵심 교리를 표현한 문장입니다.
문장 구조:
我们
(우리는)
→ 既因信称义
(믿음으로 이미 의롭다 함을 받았기 때문에)
→ 就借着我们的主耶稣基督
(우리 주 예수 그리스도를 통해)
→ 与神相和
(하나님과 화목하게 되었다)
핵심 문법:
- 既…就… : 인과관계 강조
- 因 : 원인
- 借着 : 수단
- 与 : 관계
핵심 의미:
믿음 → 의롭다 하심 → 예수 그리스도 → 하나님과 화목
https://tinyfaith.tistory.com/38
작은 믿음 로마서 5장 1절 우리가 믿음으로 의롭다 하심을 얻었은즉
로마서 5장 1절 말씀 해설과 신학적 의미 (Romans 5:1) 서론: 로마서 5장 1절의 핵심 메시지 – 믿음으로 얻는 의와 하나님과의 평화로마서 5장 1절은 신약성경에서 “믿음으로 의롭다 하심을 받는다
tinyfaith.kimzakza.com
2026.03.01 - [방언 해설] - 믿음 방언 해설 중국어 마태복음 7장 7절 두드리라 열릴것이다
믿음 방언 해설 중국어 마태복음 7장 7절 두드리라 열릴것이다
원문你们祈求,就给你们;Nǐmen qíqiú, jiù gěi nǐmen; 寻找,就寻见;xúnzhǎo, jiù xúnjiàn; 叩门,就给你们开门。kòumén, jiù gěi nǐmen kāimén.해석 “너희가 구하면 너희에게 주어질 것이요, 찾으
mylord.kimzakza.com
2026.02.16 - [방언 해설] - 믿음 방언 해설 중국어 잠언 3장 7절 스스로 지혜롭게 여기지 말찌어다. 여호와를 경외하며 악을 떠날찌어다
믿음 방언 해설 중국어 잠언 3장 7절 스스로 지혜롭게 여기지 말찌어다. 여호와를 경외하며 악을
원문 (중국어 간체) 不要自以为有智慧;Búyào zì yǐwéi yǒu zhìhuì; 要敬畏耶和华, yào jìngwèi Yēhéhuá, 远离恶事。yuǎnlí èshì. 해석 (한국어) 스스로 지혜롭다고 여기지 말고, 여호와를 경외하
mylord.kimzakza.com
2026.02.02 - [방언 해설] - 믿음 방언 해설 중국어 누가복음 1장 46절 47절 내 영혼이 주를 찬양하며
믿음 방언 해설 중국어 누가복음 1장 46절 47절 내 영혼이 주를 찬양하며
본문: 누가복음 1장 46절 47절 내 영혼이 주를 찬양하며. 중국어 我心尊主为大, Wǒ xīn zūn zhǔ wéi dà, 我灵以神我的救主为乐 wǒ líng yǐ shén wǒ de jiùzhǔ wéi lè https://tinyfaith.tistory.com/30 작은 믿음
mylord.kimzakza.com
'방언 해설' 카테고리의 다른 글
| 믿음 방언 해설 네덜란드어 로마서 5장 1절 우리가 믿음으로 의롭다 하심을 얻었은즉 (0) | 2026.03.13 |
|---|---|
| 믿음 방언 해설 네덜란드어 베드로후서 3장 9절. 아무도 멸망치 않고 다 회개하기에 이르기를 원하시느니 (0) | 2026.03.13 |
| 믿음 방언 해설 중국어 마태복음 7장 7절 두드리라 열릴것이다 (0) | 2026.03.01 |
| 믿음 방언 해설 스페인어 잠언 18장 24절. de muchos amigos (0) | 2026.03.01 |
| 방언 해설 중국어 사도행전 20장 24절 나는 내 생명을 귀하게 여기지 않습니다 (1) | 2026.02.20 |