성경주해 (3) 썸네일형 리스트형 믿음 방언 해설. 중국어. 요한복음 16장 13절. 진리의 영이 진리로 인도하심. 원문 (중국어)只等真理的圣灵来了,他要引导你们明白一切的真理;因为他不是凭自己说的,乃是把他所听见的都说出来,并要把将来的事告诉你们。병음 (Pinyin)Zhǐ děng zhēnlǐ de shènglíng láile,tā yào yǐndǎo nǐmen míngbái yīqiè de zhēnlǐ;yīnwèi tā búshì píng zìjǐ shuō de,nǎi shì bǎ tā suǒ tīngjiàn de dōu shuō chūlái,bìng yào bǎ jiānglái de shì gàosù nǐmen.해석“오직 진리의 성령이 오시면,그가 너희를 인도하여 모든 진리를 깨닫게 하실 것이다.왜냐하면 그는 자기 뜻대로 말하지 않고,오직 그가 들은 것을 모두 말하며,또 앞으로 일어날 일들을 너희에게 알려 줄 것이기 때문이.. 믿음 방언 해설. 네덜란드어. 요한복음 16장 13절. 진리의 영이 진리로 인도하심. 원문“Wanneer de Geest van de waarheid komt, zal hij jullie de weg wijzen naar de volle waarheid. Hij zal niet namens zichzelf spreken, maar hij zal zeggen wat hij hoort en jullie bekendmaken wat komen gaat.”해석“진리의 영이 오시면, 그분이 너희를 온전한 진리로 인도하실 것이다. 그분은 스스로 말하지 않으시고, 들은 것을 말씀하시며 앞으로 올 일을 너희에게 알려주실 것이다.” “진리의 성령께서 오시면 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리라. 그분은 자기 뜻대로 말씀하지 않으시고 들으신 것을 말씀하시며 장차 올 일을 너희에게 알려주실 것이다.”1. .. 믿음 방언 해설 네덜란드어 요한복음 3장 16절 Want God had de wereld zo lie 원문: Want God had de wereld zo lief dat hij zijn enige Zoon heeft gegeven, opdat iedereen die in hem gelooft niet verloren gaat, maar eeuwig leven heeft. 해석: 왜냐하면 하나님께서 세상을 이처럼 사랑하셔서, 그의 독생자를 주셨으니, 이는 그를 믿는 모든 사람이 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이다. 구조 분석이 문장은 네덜란드어로 된 복합문입니다. 전체 구조는 다음과 같습니다.① 주절Want God had de wereld zo liefWant = 왜냐하면 (접속사)God = 하나님 (주어)had … lief = 사랑했다 (동사구)de wereld = 세상을 (목적어)zo = 그렇게.. 이전 1 다음